
A P o s i t i v e, O b j e c t i v e,

I n f o r m a t i v e D i s c u s s i o n - I
Copyright © 2003 by Wendell H. Hall
ISBN 0-9716324-6-6
A publication of
Great Adventure 2000
Mankind's most notable achievements arise from grand illusions and grand delusions. Also, humanity's most deplorable and criminal acts.
—Oft-repeated statement of Wendell Hall
The Angel Moroni, last surviving white ancient American Nephite, blows his trumpet atop Mormon temples. Mormons are segregationists. They disdain to display the cross. "We should not dwell on Christ's* agony and death," they say, "but on his glorious resurrection." Does it occur to them that no cross, no resurrection?
The cross is recognized everywhere as the symbol of Christianity, but these true ones opt to distance themselves from other Christians by exiling the symbol of Christ's sacrifice. In so doing, they segregate others from themselves as the one true, exclusive, grex of the Lord. Segregate derives from Latin se (apart) and grex (flock); i.e., to set apart from the flock. (The genitive of grex is gregis.) The Good Shepherd knows his sheep, who honor him above all others who have inhabited the earth, yet "his only true church" honors a fictitious white ancient American above him.
*Was our Lord a Greek? "Xristos" (which became Christ in English, Cristo in Italian and Spanish, Christus in German, etc.) is a Greek translation of Hebrew Meshiach, which means "the anointed one"—transliterated to English as Messiah, Messias in German, Mesías in Spanish, Messie in French, etc.
Did Peter say, "Thou art the Christ"? (Matthew 16:16) Of course not! No Israelite would ever say such a thing. He said, "Thou art the Messiah." This is just one more example of the perverse anti-Jewish prejudice that afflicts society.
Also, the correct transliteration of his given name is not Jesus but Yeshua. These proper appellations have more and softer syllables than the incorrect traditional ones and are phonetically unsuitable as expletives. Their usage could curb blasphemous cursing somewhat.
Proper names should be transliterated, never translated. Hispanic Americans may render Hall as Vestíbulo but only as a joke, always reverting to something sounding like "Hole" in serious conversation.
"If ye shall ask any thing in my name, I will do it." (John 14:14, spoken to His disciples, then and now—hopeful, faithful, charitable ones.) And if you don't do this, employing instead a false, improper, Greek-derived substitute insolently and shamelessly supplanting it? He is merciful... but feel you no shame? How deep ought to be your embarrassment! An offense not only to Him but to the Chosen People, the only non-pagans on earth back then, who gave the world the prophets and apostles and their scriptures—the only ones on earth among whom the Savior's mission could be performed. The Psalms, too, plus other incomparably moving, beautiful, and inspired writings in poetry and prose which have been models for centuries for others to attempt to imitate or approximate.
No big deal? It definitely is. We should love the Lord with all our heart, soul, strength and mind. Messiah, Messiahns, Messiahity, and Messiah Day are the appropriate terms and, except in quotations, will be given preference on this website. Messiah Day, not Messiahmas. Mas, meaning mass, has Catholic connotations and therefore lacks universality. See Yuletide for additional emphasis on this.
Sing along with this hymn in adoration of Yeshua the Messiah. The words are presented in royal purple in a devout though futile attempt to reflect His majesty and glory. "Yeshua" has replaced "Jesus" in Howell's lyrics.
|
|